“?/10 Ama…” Akımına Türkçe Dublajlı Film ve Dizileri Ekleyen Twitter Kullanıcısına Gelen Yanıtlar

Eskiden yeni çıkan sinemaları sırf uzun müddet bekleyerek TV ve sinemalarda Türkçe dublajla izlesek de günümüzde dilediğimiz her dizi ve sinemayla çarçabuk ulaşabildiğimiz için altyazı üzere seçenekler de oluştu ve birçok kişi yabancı üretimleri özgün lisanlarıyla izliyor. Pekala, buna karşın hala dublajlı sinema izleyenler nitekim de haklı mı? Dublaj ve altyazıyı karşılaştırdığımız içeriğimizde tüm cevapları bulacaksınız!

Netflix, Amazon Prime ve daha pek birçok ülkemize gelmeden evvel ve şimdi “hd en süratli izle, derhal izle, hemen izle” üzere web siteler yokken yabancı bir sinema yahut dizi izlemek için günlerce TV başında beklemek gerekiyordu.

Elbette bu üretimler Türkçe dublajlı yayınlanıyordu, ancak o vakitler Türkçe dublaj dediğimiz şey apayrı bir boyuttaydı.

Parliament Pazar Sineması’nda Geleceğe Dönüş’ün Marty McFly’ının Yekta Kopan sesiyle o ‘Doktor!’ diye bağırışı hala kulaklarımızda kira vermeden otururken, Bruce Willis’in ünlü Mavi Ay dizisinin İngilizce versiyonunu düşünmek dahi istemiyorduk.

Yani öylesine kaliteli dublajlar yapılıyordu!

Gelişen teknoloji, sinema ve dizileri hiç beklemeden ve altyazı seçeneği ile izlememize imkan sağlaması bilhassa sinemanın gerçek hislerini hissedebilmemiz için çok yeterli oldu. Zira bazen dublaj dediğimiz şey izlediğimiz üretimi çok duygusuz kılabiliyordu.

Tabii yıllar içinde Türkçe dublaj da bir sanat olmaktan çıkıp daha kalitesiz bir yere gerçek yol aldı. Lakin bu durum her hususta olduğu üzere ülkemizi altyazılı izleyenler ve dublajlı izleyenler olarak ikiye ayırdı!

Bir Twitter kullanıcısı da uzun müddettir internette devam eden ‘?/10 ancak…’ akımına dublajlı sinema eklemesini yapınca yorumlara onlarca güzel dublajlı sinema önerisi geldi!

İşte o tekliflerden kimileri:

1. Eşek ve Sid’i dublajsız düşünemem zaten!

2. Peri Anne’nin müzikleri altyazılı olmaz!

3. Pazar sabahları TV’de izlerdik…

4. Gördüğünüz üzere halkımız dublajı çoğunlukla animasyon da seviyor.

5. Bu türlü düşünen çok!

6. Bakalım 2. sinemanın dublajı nasıl olacak?

7. Bu da farklı bir bakış açısı…

8. “Kıymetlimisss”

9. Birkaç ekleme de biz yapalım dedik!

Mesela Star Wars serisinin altyazılı hali insanı biraz üşütür. 15. dakikadan sonra dublajlı haline dönülür.

10. Sesleri hala kulaklarımda olan Polis Akademisi serisi!

11. Sonradan farklı dublaj seçenekleri çıksa da birinci versiyonunu bulan yapışsın!

-Kuzuların Sessizliği

12. Hayalet Avcıları efsanesi!

13. Bu diziyi en âlâ babalar bilir.

-Bonanza

14. Tekrar yayınlansa da izlesek dediğimiz yegane dizi!

-Mavi Ay

15. Katiyen dublajı çok başarılı olan Çığlık serisi bu sıralamadaki yerini hak ediyor!

Bizim çenemiz çok düştü! Siz de yorumlara hangi sinemaları dublajlı sevdiğinizi yazabilirsiniz!

Bu ortada dublajlı mı yoksa altyazılı mı?